6月17日,第十八屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎頒獎儀式在京舉辦,外文出版社日文編譯部改稿專家菊池秀治(Kikuchi Shuji),合作專家、巴西漢學(xué)家和翻譯家、國際儒聯(lián)執(zhí)委、世界漢學(xué)家理事會理事沈友友(Giorgio Erick Sinedino de Araujo)獲獎。
菊池秀治(Kikuchi Shuji)
菊池秀治近十年來參與翻譯改稿《習(xí)近平談治國理政》第二至四卷、《習(xí)近平著作選讀》等領(lǐng)導(dǎo)人著作日文版,以及《人類減貧的中國實踐》等50余部政府白皮書和《中國速度》等多部中國主題圖書日文版。
他既忠實原文又注重日本讀者習(xí)慣,對政治術(shù)語和古詩詞引用反復(fù)推敲,使譯文準(zhǔn)確生動。憑借突出貢獻(xiàn),他曾多次獲評中國外文局“十佳外籍工作者”,并于2022年榮獲中國政府友誼獎和“翻譯中國外籍翻譯家”稱號。
沈友友(Giorgio Erick Sinedino de Araujo)
沈友友2005年來華,曾任巴西駐華使館外交官,獲北京大學(xué)哲學(xué)碩士、中國人民大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位,成為巴西首位系統(tǒng)接受中國古典文化規(guī)范培養(yǎng)的學(xué)者。他精研儒釋道經(jīng)典,多年來,在不同的工作崗位中以不同的方式為中華傳統(tǒng)文化國際傳播默默耕耘,為增進國際社會對中國文化的認(rèn)識和理解、促進文明交流互鑒作出了杰出貢獻(xiàn)。
2024年,其葡語闡釋譯著《<道德經(jīng)>通解》《<論語>通解》《<莊子·內(nèi)篇>通解》等成為外文出版社“讀懂中華經(jīng)典”叢書,這些書籍為葡語國家理解中華文化提供了重要參考。
中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎由中國國家新聞出版署主辦,于2005年設(shè)立,是中國出版業(yè)面向海外的最高獎項,主要表彰向海外介紹當(dāng)代中國,推廣中國出版物及相關(guān)文化產(chǎn)品,促進中外文明交流互鑒等方面作出突出貢獻(xiàn)的外籍及外裔中國籍翻譯家、出版家和作家。外文出版社多位外籍專家獲此殊榮。